Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

마리 드 프랑스의 「기주마르」 다시 읽기 (I)

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author김준현-
dc.contributor.author송호전-
dc.contributor.author황숙진-
dc.date.accessioned2021-09-05T14:14:45Z-
dc.date.available2021-09-05T14:14:45Z-
dc.date.created2021-06-17-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.issn1229-5574-
dc.identifier.urihttps://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/100294-
dc.description.abstractLes douze histoires d’amour des Lais de Marie de France n’ont cessé d’attirer l’attention des chercheurs. L’identité de cet auteur mystérieux du XIIe siècle, l’établissement de différentes éditions, les sources de ces histoires, la question de la réécriture, l’intertextualité... tels sont les sujets qu’ils ont abordés afin de mieux comprendre l’oeuvre et son auteur. Malgré tous ces efforts, il nous reste toujours des parties obscures sans doute dues à l’écart du temps mais plus à la ‘construction énigmatique’ des Lais voulue par l’auteur lui-même. C’est justement cette ambiguïté qui continue de susciter la curiosité du lecteur et d’exercer une fascination sur lui, ce qui nous a aussi poussé à vouloir pénétrer le monde des Lais. Le premier lai, Guigemar auquel nous prêtons notre attention est un texte conçu avec minutie sous l’angle de sa composition en trois mouvements que deux voyages en mer du héros découpent nettement. Il nous laisse cependant quelques détails équivoques: Guigemar présenté comme “peri” à cause de son indifférence en amour, le navire mystérieux équipé avec luxe, qui bouge seul, l’oreiller dôté d’un pouvoir magique, etc. Ces détails ne sont point expliqués par l’auteur, au contraire toutes les possibilités de leur relecture sont restées à la charge de la postérité. De ce fait, nous avons mené notre enquête sur deux détails qui nous ont semblé problématiques: l’un concerne l’ouverture du lai où se passe la présentation du héros(vv. 27-73) et l’autre la partie où la biche fait à Guigemar des prédictions(vv. 105-122). À leur égard, la question que nous avons posée était: comment comprendre le héros présenté comme “peri” et quel rôle exerce la biche dans l’ensemble de ce lai. Dans notre enquête, nous avons examiné divers points de vue proposés par des études précédentes et tâché d’apporter une synthèse en espérant qu’elle nous servira d’un appui pour une lecture productive de l’oeuvre de Marie de France.-
dc.languageKorean-
dc.language.isoko-
dc.publisher프랑스문화예술학회-
dc.title마리 드 프랑스의 「기주마르」 다시 읽기 (I)-
dc.title.alternativeUne relecture de Guigemar de Marie de France (I)-
dc.typeArticle-
dc.contributor.affiliatedAuthor김준현-
dc.identifier.doi10.21651/cfaf.2014.49..33-
dc.identifier.bibliographicCitation프랑스문화예술연구, v.49, pp.33 - 62-
dc.relation.isPartOf프랑스문화예술연구-
dc.citation.title프랑스문화예술연구-
dc.citation.volume49-
dc.citation.startPage33-
dc.citation.endPage62-
dc.type.rimsART-
dc.identifier.kciidART001901385-
dc.description.journalClass2-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.subject.keywordAuthor마리 드 프랑스-
dc.subject.keywordAuthor단시집-
dc.subject.keywordAuthor기주마르-
dc.subject.keywordAuthor다시 쓰기-
dc.subject.keywordAuthor사랑-
dc.subject.keywordAuthorMarie de France-
dc.subject.keywordAuthorLais-
dc.subject.keywordAuthorGuigemar-
dc.subject.keywordAuthorReecriture-
dc.subject.keywordAuthorAmour-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE