Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

梁建植과 ≪西廂記≫ 小考

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author김효민-
dc.date.accessioned2021-12-20T10:40:41Z-
dc.date.available2021-12-20T10:40:41Z-
dc.date.created2021-08-31-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.issn1226-4555-
dc.identifier.urihttps://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/132277-
dc.description.abstractYang Geonsik was a matchless existence in translating and introducing Chinese literature into Korea in the early 20th century. He tried modern translation of Xixiangji as a representative classical play of China in the 1920s. Yang who had always pursued innovation throughout his literary life tested the translation of Xixiangji as an original script by applying modern styles of writing and senses to it resolutely out of customs of traditional texts and translation from selecting Xixiangji which Guo, Moruo modernly dramatized. Also, he introduced a critical essay of Guo, Moruo who freshly stated Xixiangji from a modern viewpoint. His translation experiment was not always smooth and ended incompletely in small width. Nonetheless, in that it prepared an opportunity to see Chineses classical literature newly in a modern view through Xixiangji, it achieved small but meaningful result. Plus, although his experiment kept a big flow of accepting Xixiangji into Korea which has been continued constantly since the late Joseon Dynasty, the first modern translation and review were shown in a drastic trial differentiated from existing tradition. In that point, it added a special page to the adoption history of Xixiangji. Of course, because his translation exposed problems and limits together, evaluation on his performance needs suitable balance.-
dc.languageKorean-
dc.language.isoko-
dc.publisher중국어문연구회-
dc.title梁建植과 ≪西廂記≫ 小考-
dc.title.alternativeReview on Yang, Geonsik and Xixiangji-
dc.typeArticle-
dc.contributor.affiliatedAuthor김효민-
dc.identifier.doi10.26586/chls.2017..80.008-
dc.identifier.bibliographicCitation중국어문논총, no.80, pp.191 - 219-
dc.relation.isPartOf중국어문논총-
dc.citation.title중국어문논총-
dc.citation.number80-
dc.citation.startPage191-
dc.citation.endPage219-
dc.type.rimsART-
dc.identifier.kciidART002221039-
dc.description.journalClass2-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.subject.keywordAuthorXixiangji-
dc.subject.keywordAuthorYang-
dc.subject.keywordAuthorGeonsik-
dc.subject.keywordAuthorGuo-
dc.subject.keywordAuthorMoruo-
dc.subject.keywordAuthortranslation of Xixiangji-
dc.subject.keywordAuthoradaptation of Xixiangji-
dc.subject.keywordAuthorcriticism of Xixiangji-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Global Business > Chinese Studies in Division of Global Studies > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher KIM, HYO MIN photo

KIM, HYO MIN
글로벌비즈니스대학 (글로벌학부 중국학전공)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE