Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

현대 중국어 부사 ‘都3’의 의미기능 연구

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author홍소영-
dc.contributor.author최규발-
dc.date.accessioned2021-12-23T05:41:47Z-
dc.date.available2021-12-23T05:41:47Z-
dc.date.created2021-08-31-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.issn1226-4555-
dc.identifier.urihttps://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/132611-
dc.description.abstractThe topic of this paper is a study of ‘Dou3……le’ Structure in Modern Chinese and to determine whether this structure has established a relationship with tense and modality. Generally ‘Dou’ is an adverb of scope, it means ‘all’. But ‘Dou’ is sometimes used in combination with the modal particle ‘le(了)’ to express that something has already happened. This paper is made up of three parts. Part one analyzes the meaning and features of the modality, ‘Dou3’ and expresses feelings of the speaker, such as a ‘complaint’. It may be considered as an untypical manner adverb. Part two focuses on the study of ‘Dou3……le’ structure and expresses subjective quantity meaning that from the point of view of the quantity. Subjective quantity is a concept that corresponds to the objective quantity. Generally, when ‘Dou3’ to emerges before ingredient quantity, ‘Dou3’ represents a subjective meaning of mass. This meaning is related to the ‘Dou1’ and represents the quantity of category. Finally, this paper is an analyzed meaning of ‘Dou3……le’ structure from the point of view of the implied. Implicature is “the act of meaning or implying one thing by saying something else”, Implicature is divided into conventional implicature and conversational implicature(Grice 1975; Wayne 2007). This paper focuses on the meaning of ‘Dou3……le’ constructure that there is any relevance and features with conversational implicature. All told, ‘Dou1’ represents the quantity of category of the difference, The difference affects the ‘Dou3’,exhibits a subjective quantity containing the subjectivity of speakers. The difference of subjective quantity was projected to represent modality of the speaker, such as the ‘complaint’, ‘exaggeration’ as well as the implications.-
dc.languageKorean-
dc.language.isoko-
dc.publisher중국어문연구회-
dc.title현대 중국어 부사 ‘都3’의 의미기능 연구-
dc.title.alternativeSemantic Functions of the Adverb ‘Dou3(都3)’ in Modern Chinese-
dc.typeArticle-
dc.contributor.affiliatedAuthor최규발-
dc.identifier.doi10.26586/chls.2016..77.004-
dc.identifier.bibliographicCitation중국어문논총, no.77, pp.91 - 113-
dc.relation.isPartOf중국어문논총-
dc.citation.title중국어문논총-
dc.citation.number77-
dc.citation.startPage91-
dc.citation.endPage113-
dc.type.rimsART-
dc.identifier.kciidART002158409-
dc.description.journalClass2-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.subject.keywordAuthorDou3-
dc.subject.keywordAuthorDou3……le,modality-
dc.subject.keywordAuthortense-
dc.subject.keywordAuthorsubjective quantity-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of Chinese Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE