Translation of the Relative and Object Clause Sentences of ‘That’ and the Grammar Knowledge of the Korean EFL Learners
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | 서명아 | - |
dc.contributor.author | 박태자 | - |
dc.date.accessioned | 2021-09-03T13:57:58Z | - |
dc.date.available | 2021-09-03T13:57:58Z | - |
dc.date.created | 2021-06-17 | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.issn | 1738-1223 | - |
dc.identifier.uri | https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/86047 | - |
dc.description.abstract | Translating specific grammar knowledge is of great importance and effect as one of the activities to motivate the students to learn English grammar with more interest in the EFL classroom. However, the current practice of teaching and testing L2 grammar is manly through reading texts or passages rather than translating them. This study investigates how EFL college students perform translating specific grammar in the sentences. More specifically, it aims to investigate their achievement of translating relative clauses and object clauses. The data was composed of the translations drawn from 82 college students taking an English grammar course and their four formative grammar tests. The analyses of data revealed that the students’ translations were found to be similar in the two grammars. Despite the similar translation performance, the translation errors were found. One of the error types was that some students did not understand the sentential structure, but they comprehended the overall meanings of the sentences. | - |
dc.language | English | - |
dc.language.iso | en | - |
dc.publisher | 한국통번역교육학회 | - |
dc.title | Translation of the Relative and Object Clause Sentences of ‘That’ and the Grammar Knowledge of the Korean EFL Learners | - |
dc.title.alternative | Translation of the Relative and Object Clause Sentences of ‘That’ and the Grammar Knowledge of the Korean EFL Learners | - |
dc.type | Article | - |
dc.contributor.affiliatedAuthor | 박태자 | - |
dc.identifier.doi | 10.23903/kaited.2017.15.2.003 | - |
dc.identifier.bibliographicCitation | 통번역교육연구, v.15, no.2, pp.53 - 71 | - |
dc.relation.isPartOf | 통번역교육연구 | - |
dc.citation.title | 통번역교육연구 | - |
dc.citation.volume | 15 | - |
dc.citation.number | 2 | - |
dc.citation.startPage | 53 | - |
dc.citation.endPage | 71 | - |
dc.type.rims | ART | - |
dc.identifier.kciid | ART002267485 | - |
dc.description.journalClass | 2 | - |
dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
dc.subject.keywordAuthor | 번역 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 문법지식 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 영어교육 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 번역오류 | - |
dc.subject.keywordAuthor | translation | - |
dc.subject.keywordAuthor | grammar knowledge | - |
dc.subject.keywordAuthor | English education | - |
dc.subject.keywordAuthor | translation error | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
(02841) 서울특별시 성북구 안암로 14502-3290-1114
COPYRIGHT © 2021 Korea University. All Rights Reserved.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.