Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

La traduction des désignateurs de référents culturels coréens

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author기욤장메르-
dc.date.accessioned2021-09-05T14:45:32Z-
dc.date.available2021-09-05T14:45:32Z-
dc.date.created2021-06-17-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.issn1229-5892-
dc.identifier.urihttps://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/100337-
dc.description.abstractLes désignateurs de référents culturels (DRC) coréens n’ont aucune réalité en français, ces derniers n’ayant pas d’équivalent lexicalisé. Face aux DRC coréens, les traducteurs recourent à deux grands types de stratégies : celles qui visent à préserver l’identité culturelle du terme d’origine (en lui adjoignant ou non des clés pour le sens) et celles qui favorisent le sens (stratégies de substitution). Si la périphrase explicative alourdit souvent le texte, le recours à un hyperonyme ou à une définition concise se révèle idoine lorsque le DRC ne fait office que de toile de fond (DRC-« as-background »). Le saut culturel, autrement dit le transfert vers un DRC de la langue-culture du public d’accueil ou d’une langue-culture tierce, notamment japonaise, plus familière au lectorat francophone, gomme non seulement l’identité culturelle du terme d’origine, mais qui plus est lui en confère une autre. Lorsque le DRC occupe une place centrale (DRC « in focus ») et qu’il est récurrent sur le plan infratextuel et/ou intertextuel, la stratégie du « report » assorti d’une explicitation du sens se justifie et permet de conserver la couleur locale du texte de départ et le DRC coréen reporté pourra ainsi un jour enrichir la langue française.-
dc.publisher서울대학교 외국어교육연구소-
dc.titleLa traduction des désignateurs de référents culturels coréens-
dc.title.alternativeTranslating Korean Cultural Referent Designators-
dc.typeArticle-
dc.contributor.affiliatedAuthor기욤장메르-
dc.identifier.bibliographicCitation외국어교육연구, v.1, pp.57 - 76-
dc.relation.isPartOf외국어교육연구-
dc.citation.title외국어교육연구-
dc.citation.volume1-
dc.citation.startPage57-
dc.citation.endPage76-
dc.type.rimsART-
dc.identifier.kciidART001971333-
dc.description.journalClass2-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.description.journalRegisteredClassother-
dc.subject.keywordAuthordésignateurs de référents culturels-
dc.subject.keywordAuthorcontexte-
dc.subject.keywordAuthorrécurrence-
dc.subject.keywordAuthoridentité culturelle-
dc.subject.keywordAuthorreport-
dc.subject.keywordAuthorCultural Referent Designators (CRDs)-
dc.subject.keywordAuthorContext-
dc.subject.keywordAuthorRecurrence-
dc.subject.keywordAuthorCultural Identity-
dc.subject.keywordAuthorDirect Transfer-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Guillaume, Jeanmaire photo

Guillaume, Jeanmaire
문과대학 (불어불문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE