Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

「『高麗圖經』譯註」(1)-序의 분석을 중심으로-Goryeodokyoung Annotated (1) -Focusing on the Preface-

Other Titles
Goryeodokyoung Annotated (1) -Focusing on the Preface-
Authors
임형수이진한최은규
Issue Date
2016
Publisher
고려사학회
Keywords
Goryeodokyoung(高麗圖經); Seogung(徐兢); Sahaengrok(使行錄; Diplomatic envoy’s record); textual study(校勘); Translations with Annotations(譯註); Edition (板本); Edition of the Song dynasty(宋刻本; 天祿琳琅叢書本); Preface (序); 高麗圖經; 徐兢; 使行錄; 校勘; 譯註; 板本; 宋刻本(天祿琳琅叢書本); 序
Citation
韓國史學報, no.65, pp.529 - 561
Indexed
KCI
Journal Title
韓國史學報
Number
65
Start Page
529
End Page
561
URI
https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/132668
DOI
10.21490/jskh.2016.11.65.529
ISSN
1229-6252
Abstract
『高麗圖經』은 1123년에 宋의 徐兢이 사절단의 일원으로서 高麗를 방문하여 한 달남짓 머무는 동안 보고 들은 바를 글과 그림으로 기록한 使行錄이다. 이 책은 모두 40 권으로 구성되어 있으며 고려에 관한 각종 지식이 28개 題目과 301개 項目으로 분류되어 있어서 주제별로 일목요연하게 내용을 살펴볼 수 있다. 비록 그림 부분은 유실되고 글만 전해지고 있으나 當代人의 생생한 체험과 현장 정보를 담고 있다는 점에서 높은 사료적 가치를 지니고 있다. 그로 인해『고려도경』은 오래전부터 연구자들의 주목을 끌어왔고 여러 분야에 걸쳐서 다수의 연구 성과가 축적되었다. 최근까지 출간된 번역서와 역주서를 검토해보면 校勘이나 飜譯은 완성도가 매우 높은 편이지만, 註解는일반 지식인을 독자로 상정하고 있어서 비교적 간략한 설명에 그치고 있다. 향후 고려시대 연구에서『고려도경』을 더욱 활용하기 위해서는 국내외 문헌과 연구 성과를 반영하여 본문의 내용을 자세히 설명한 주해가 필요하다고 판단된다. 본고는『고려도경』의주해를 보완하기 위한 역주 작업의 첫 번째 단계로써『고려도경』의 板本과 譯註현황을 간략히 알아보았으며 卷頭에 있는 序를 대상으로 주요 내용을 소개하고 역주하였다.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of Korean History > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Lee, Jin Han photo

Lee, Jin Han
문과대학 (한국사학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE