Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

영국소설의 한국어 번역 실태 연구: 1719년부터 1950년까지A Study on the Actual State of Korean Translations of the British Novels from 1719 to 1950

Other Titles
A Study on the Actual State of Korean Translations of the British Novels from 1719 to 1950
Authors
손영도
Issue Date
2015
Publisher
고려대학교세종캠퍼스 한국학연구소
Keywords
British novel; the Eighteenth century; Romantic period; Victorian period; the Twentieth century; translation; Korean translations; 영국소설; 18세기; 낭만주의; 빅토리아 조; 20세기; 한국어 번역; 번역문학; 번역본
Citation
한국학연구, no.54, pp.145 - 174
Indexed
KCI
Journal Title
한국학연구
Number
54
Start Page
145
End Page
174
URI
https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/133107
DOI
10.17790/kors.2015..54.145
ISSN
1225-195x
Abstract
이 논문은 영국 소설의 효시라고 할 수 있는 『로빈슨 크루소』가 발간된 1719년부터 1950년까지 영국 고전 소설들의 한국어 번역 실태를 조사 연구한다. 우선적으로 그 시기 동안의 영국소설의 역사를 시대별로 나누어 각 시대를 대표하는 작가들과 대표작품을 간략하게 살펴보고, 이어서 어느 작가의 어떤 작품들이 한국어로 번역되었는지를 조사하고 그 번역된 작품들 중에는 어떤 작품들이 번역본이 많은지를 살펴보았다. 이 조사를 바탕으로 영국소설이 우리말로 번역된 일반적인 원인과 경향, 우리말로 번역된 작품들이 번역된 특별한 이유와 번역된 작품의 번역본 다소의 이유 등을 알아보고, 향후 영국소설의 우리말 번역의 방향에 대해 생각해 보았다.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Global Business > English Studies in Division of Global Studies > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher SOHN, Young Do photo

SOHN, Young Do
글로벌비즈니스대학 (글로벌학부 영미학전공)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE