Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

사르트르 희곡작품의 국내 수용 양상 연구Étude sur l'histoire de la réception du théâtre de J.-P. Sartre en Corée

Other Titles
Étude sur l'histoire de la réception du théâtre de J.-P. Sartre en Corée
Authors
지영래
Issue Date
2011
Publisher
프랑스학회
Keywords
사르트르Sartre; 극작가dramaturge; 연극 수용사Histoire de la réception du théâtre; 상황극théâtre de situation; 실존주의극théâtre existentialiste; 사르트르Sartre; 극작가dramaturge; 연극 수용사Histoire de la réception du théâtre; 상황극théâtre de situation; 실존주의극théâtre existentialiste
Citation
프랑스학연구, no.55, pp.325 - 353
Indexed
KCI
Journal Title
프랑스학연구
Number
55
Start Page
325
End Page
353
URI
https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/134247
ISSN
1226-5128
Abstract
Sartre, se voulant d'abord romancier et philosophe, n'accorde au théâtre qu'une place secondaire parmi les différentes facettes de son activité. Pourtant le théâtre constitue sans aucun doute le genre le plus populaire et le plus connu de son oeuvre. Nous avons tenté, dans cet article, d'abord (1) de cataloguer les diverses représentations du théâtre de Sartre en Corée depuis 1951 (année où les Mains sales ont été jouées par la compagnie théâtrale "Sinheop" sous le titre Red Gloves) jusqu'à nos jours, puis (2) d'inventorier ses pièces traduites en coréen, et enfin (3) de faire le recensement des articles en coréen consacrés au théâtre de Sartre. Dans le théâtre coréen contemporain, le théâtre français joue un rôle considérable, et la lecture des recherches sur le théâtre sartrien nous permet de réaliser qu'il a largement dominé la scène pendant toutes les années soixante-dix et quatre-vingts avant de disparâitre complètement de la scène après 1991. L'étude que nous avons faite mène aux conclusions suivantes : premièrement, du fait que le théâtre de Sartre a été introduit par le biais de l'interprétation américaine de l'après-guerre, l'image que les Coréens ont eu de Sartre dans les premiers temps était faussée. Deuxièmement, si le théâtre a été si bien reçu par le public coréen, c'est en tant qu'oeuvre à dominante politique et dans le contexte politique relativement sombre de la Corée, surtout dans les années 1970-80. Troisièmement, en dépit de l'importance du théâtre de Sartre dans l'histoire du théâtre coréen contemporain, ses pièces majeures, telles que Huis clos, Le Diable et le Bon Dieu, Kean, Les Séquestrés d'Altona, demeurent intraduites en coréen. Il sera nécessaire de les traduire afin de mieux comprendre les idées sartriennes et pour mieux apprécier notre auteur comme un grand dramaturge.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher JI, Young Rae photo

JI, Young Rae
문과대학 (불어불문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE