Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

의역(意譯)의 계보

Full metadata record
DC Field Value Language
dc.contributor.author이영훈-
dc.date.accessioned2021-09-02T19:06:58Z-
dc.date.available2021-09-02T19:06:58Z-
dc.date.created2021-06-17-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.issn1975-6321-
dc.identifier.urihttps://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/79670-
dc.description.abstractThis paper aims to retrace the genealogy of the concept of the free translation (意譯) in the Northeast Asian languages including Korean by comparison with western major languages like English, French and German. For this purpose, we decided to examine first the different terms related to this concept and their semantic configuration over Asian and European languages. After making a repeated search in a variety of language dictionaries as well as in the glossaries and the encyclopedia of the translation studies, we were led to think that freedom from the original, semantic transfer, and target-orientedness constitute the principal characteristics of the concept of free translation. Next, we tried to restitute the origin and the formation of the free translation concept by examining past key texts on translation and historical researches on the subject matter. Finally, we proposed a kind of guide to the free translation as a result of our investigation.-
dc.languageKorean-
dc.language.isoko-
dc.publisher한국외국어대학교 통번역연구소-
dc.title의역(意譯)의 계보-
dc.title.alternativeGenealogy of the Free Translation (意譯)-
dc.typeArticle-
dc.contributor.affiliatedAuthor이영훈-
dc.identifier.doi10.22844/its.2018.22.1.145-
dc.identifier.bibliographicCitation통번역학연구, v.22, no.1, pp.145 - 177-
dc.relation.isPartOf통번역학연구-
dc.citation.title통번역학연구-
dc.citation.volume22-
dc.citation.number1-
dc.citation.startPage145-
dc.citation.endPage177-
dc.type.rimsART-
dc.identifier.kciidART002319312-
dc.description.journalClass2-
dc.description.journalRegisteredClasskci-
dc.subject.keywordAuthorGenealogy of the Free Translation (意譯) [free translation-
dc.subject.keywordAuthorfreedom from the original-
dc.subject.keywordAuthorliteral translation-
dc.subject.keywordAuthorsemantic transfer-
dc.subject.keywordAuthortarget-orientedness]-
dc.subject.keywordAuthor의역(意譯)의 계보 [의역-
dc.subject.keywordAuthor원문으로부터의 자유-
dc.subject.keywordAuthor직역-
dc.subject.keywordAuthor의미의 전달-
dc.subject.keywordAuthor도착지 중심]-
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher YI, Yeong Houn photo

YI, Yeong Houn
문과대학 (불어불문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE