Translating Korean Negation: Based on the Lexically Layered ModelTranslating Korean Negation: Based on the Lexically Layered Model
- Other Titles
- Translating Korean Negation: Based on the Lexically Layered Model
- Authors
- 원호혁; 김형엽
- Issue Date
- 2017
- Publisher
- 한국중앙영어영문학회
- Keywords
- class of affix; negative prefix; short-form negation; translation& interpretation; 접사의 계층; 부정접두사; 단형부정; 통번역
- Citation
- 영어영문학연구, v.59, no.4, pp.341 - 359
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 영어영문학연구
- Volume
- 59
- Number
- 4
- Start Page
- 341
- End Page
- 359
- URI
- https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/85624
- DOI
- 10.18853/jjell.2017.59.4.017
- ISSN
- 1598-3293
- Abstract
- This study explores the hierarchy of negative prefixes in English and Korean. English prefixes could be divided into class Ⅰ affixes and class Ⅱ affixes. Korean short-form negation has five limitations of prefixes, and Korean short-form negation has broader productivity, precedes negative prefixes, works in post-lexical boundary, and has word boundary. However, Korean negative prefixes have few applications and cannot transgress short-form negation, work in lexical boundary, and has syllable boundary. We could consider Korean short-form negation as a class Ⅱ affixes and Korean negative prefixes as a class Ⅰ affix. We also could apply this hierarchy to Korean-English translation&interpretation. With regards to long-form negation working in sentence boundary as class Ⅲ negation, the model matches each language’s negation to other language’s negation. If there are no appropriate expressions in one category, we move to a higher boundary. However, in spoken text, we return to class Ⅱ affixes when translating English to Korean because short-form negations are used more commonly in spoken text than long-form negations.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - College of Global Business > English Studies in Division of Global Studies > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.