엘리자베스 비숍의 시: “치환의 기술”은 “하나의 예술”Elizabeth Bishop’s Poetry: The “Art of Displacement” as “One Art”
- Other Titles
- Elizabeth Bishop’s Poetry: The “Art of Displacement” as “One Art”
- Authors
- 김양순
- Issue Date
- 2016
- Publisher
- 한국현대영미시학회
- Keywords
- 엘리자베스 비숍; “치환의 기술; ” 전도; 몰개성적; 개인적; Elizabeth Bishop; “the art of displacement; ” inversion; impersonal; personal
- Citation
- 현대영미시연구, v.22, no.2, pp.1 - 33
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 현대영미시연구
- Volume
- 22
- Number
- 2
- Start Page
- 1
- End Page
- 33
- URI
- https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/90824
- DOI
- 10.22536/bapoet.2016.22.2.1
- ISSN
- 1598-138X
- Abstract
- Elizabeth Bishop’s “art of displacement” has been viewed as one of her most “pervasive and persistent” strategies throughout her career. It functions as a set of rhetorical techniques to make her poems intricate and multi-layered art; and at the same time as a more personal mechanism to conceal and transform her private life stories, insecure gender, love and loss into “one art.” Thus in analyzing “Sleeping on the Ceiling,” “Sleeping Standing Up,” “Exchanging Hats,” “The Gentleman of Shalott,” and “Crusoe in England,” this paper examines Bishop’s compelling artistic strategy and its subtle and complex implications. The first half of this paper pursues how the art of displacement, particularly the inversion of order and degrees, and the conversion of gender role-play are employed. The second half, arguing how the art of displacement, especially Bishop’s “re-seeing” Tennyson’s “The Lady of Shalott” and Defoe’s Robinson Crusoe, constitutes a methodology toward creative production.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - College of Liberal Arts > Department of English Language and Literature > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.