구르나 프로젝트에 나타난 하싼 화티의 건축과 정기용의 건축에 관한 비교 고찰 -하싼 화티 著 · 정기용 譯 『이집트 구르나 마을 이야기』의 영향관계를 매개로-A Comparative Study of Hassan Fathy’s Architecture Shown in Gourna Project and Chung Guyon’s Architecture -through the Intermediation of Gourna: A Tale of Two Villages, Written by Fathy and Translated into Korean by Chung-
- Other Titles
- A Comparative Study of Hassan Fathy’s Architecture Shown in Gourna Project and Chung Guyon’s Architecture -through the Intermediation of Gourna: A Tale of Two Villages, Written by Fathy and Translated into Korean by Chung-
- Authors
- 정세현; 김현섭
- Issue Date
- 2016
- Publisher
- 한국건축역사학회
- Keywords
- Hassan Fathy; Chung Guyon; Gourna villages; Clay/Earth architecture; Public architecture; 하싼 화티; 정기용; 구르나 마을; 흙 건축; 공공건축
- Citation
- 건축역사연구, v.25, no.5, pp.63 - 74
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 건축역사연구
- Volume
- 25
- Number
- 5
- Start Page
- 63
- End Page
- 74
- URI
- https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/91043
- DOI
- 10.7738/JAH.2016.25.5.063
- ISSN
- 1598-1142
- Abstract
- 정기용(1945~2011)이 이집트 건축가 하싼 화티(Hassan Fathy, 1900~89)의 『Gourna: A Tale of Two Villages』(1969)를 한국어로 번역해 『이집트 구르나 마을 이야기』(1988)로 출판한 일은 무척 흥미롭다. 정기용이 파리 제6건축학교 논문 주제를 한국 농촌마을로 바꿨던 일과 함께, 이 일이 정기용 건축에 대한 화티의 영향을 잘 보여주기 때문이다. 따라서 본고는 이 책에 나타난 하싼 화티 건축의 교훈적 특성을 도출하고, 그 특성을 정기용 건축의 특성과 비교 고찰하는 것을 목표로 했다. 연구 결과 이 책에서, 즉 구르나 프로젝트를 위한 화티의 활동에서 정기용의 건축과 교차하는 교훈적 특성을 찾을 수 있었다. 그것은 흙 건축, 소통과 협동의 건축, 사회에 대한 문제제기라는 세 가지다. 물론 두 사람의 건축은 각자가 처했던 콘텍스트가 달랐기 때문에 각 주제의 프레임 가운데 공통점뿐만 아니라 차이점도 보여준다. 그럼에도 불구하고 본고는 이런 특성을 통해 화티와 정기용이 건축가이자 공공활동가로 역할하며, 각자가 마주한 사회 현실을 개선하려 노력했다고 주장한다.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - College of Engineering > Department of Architecture > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.