앙트완 베르만의 번역학 지형도
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | 이영훈 | - |
dc.date.accessioned | 2021-09-04T21:15:55Z | - |
dc.date.available | 2021-09-04T21:15:55Z | - |
dc.date.created | 2021-06-17 | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.issn | 1229-568X | - |
dc.identifier.uri | https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/95145 | - |
dc.description.abstract | Cet article a pour objectif de présenter le projet de traductologie conçu par Antoine Berman. Celui-ci est connu surtout par ses activités de traducteur et sa théorie de la traduction faisant valoir la traduction de la lettre et l’éthique de la traduction. Or, sa figure du traductologue n’a pas été suffisamment éclairée en tant que source de la traductologie francophone ni en France ni en Corée. En effet, il s’est fait traductologue de son vivant à travers ses travaux portant sur la théorie de traduction des Romantiques allemandes et son programme de traductologie comparable à celle de James Holmes qui a fondé la Translation Studies dans le monde anglo-saxon. Nous nous sommes efforcé en nous basant particulièrement sur un article de Berman en 1989 de cerner la définition et les contours de la traductologie bermanienne avec ses onze tâ̂ches. Tout en ayant effectué en faveur d’une autonomie de la traductologie une délimitation assez stricte entre ses aires et d’autres discours sur la traduction ainsi que les disciplines voisines, il a également fort souligné l’interdisciplinarité de la traductologie. | - |
dc.language | Korean | - |
dc.language.iso | ko | - |
dc.publisher | 한국프랑스학회 | - |
dc.title | 앙트완 베르만의 번역학 지형도 | - |
dc.title.alternative | La cartographie de la traductologie chez Antoine Berman | - |
dc.type | Article | - |
dc.contributor.affiliatedAuthor | 이영훈 | - |
dc.identifier.doi | 10.22833/ref.2015.91..495 | - |
dc.identifier.bibliographicCitation | 한국프랑스학논집, v.91, pp.495 - 521 | - |
dc.relation.isPartOf | 한국프랑스학논집 | - |
dc.citation.title | 한국프랑스학논집 | - |
dc.citation.volume | 91 | - |
dc.citation.startPage | 495 | - |
dc.citation.endPage | 521 | - |
dc.type.rims | ART | - |
dc.identifier.kciid | ART002018737 | - |
dc.description.journalClass | 2 | - |
dc.description.journalRegisteredClass | kci | - |
dc.subject.keywordAuthor | traduction | - |
dc.subject.keywordAuthor | traductologie | - |
dc.subject.keywordAuthor | discipline | - |
dc.subject.keywordAuthor | Antoine Berman | - |
dc.subject.keywordAuthor | cartographie | - |
dc.subject.keywordAuthor | 번역 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 번역학 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 분과학문 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 앙트완 베르만 | - |
dc.subject.keywordAuthor | 지형도 | - |
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.
(02841) 서울특별시 성북구 안암로 14502-3290-1114
COPYRIGHT © 2021 Korea University. All Rights Reserved.
Certain data included herein are derived from the © Web of Science of Clarivate Analytics. All rights reserved.
You may not copy or re-distribute this material in whole or in part without the prior written consent of Clarivate Analytics.