Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

『'모데라토 칸타빌레 Moderato Cantabile』의 번역 코퍼스에 나타난 저빈도 명사 연구A Corpus-based Study on the Low-frequency Nouns in the Korean Translations of Moderato Cantabile

Other Titles
A Corpus-based Study on the Low-frequency Nouns in the Korean Translations of Moderato Cantabile
Authors
조준형이영훈
Issue Date
2012
Publisher
한국통역번역학회
Keywords
corpus-based translation studies; parallel corpus; textometry; low-frequency; translation equivalence
Citation
통역과 번역, v.14, no.1, pp.237 - 271
Indexed
KCI
Journal Title
통역과 번역
Volume
14
Number
1
Start Page
237
End Page
271
URI
https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/109794
ISSN
1229-6074
Abstract
Since the late 20th century, corpus-based studies have become a general method of investigation in modern linguistics. A corpus (monolingual or multilingual corpus) permits the linguists to explore the real linguistic data used by a speech community. However most of the studies focus on the high-frequency words in a corpus, whereas the low-frequency words are excluded from the subject of the analysis. The low-frequency words also consist of a corpus; therefore they are important linguistic elements as much as the high-frequency words. The purpose of this paper is to look into translation equivalences between the low-frequency words in a parallel corpus, a French Novel Moderato Cantabile, and two Korean translations, the Moderato Corpus. For the purpose of researching the translation phenomenon of low-frequency words in the Moderato Corpus, this paper uses the quantitative methods of lexical frequency, co-occurrence and contextual exploration. The result of these analyses demonstrates that the low-frequency nouns have different translational situations as much as the high-frequency ones. Surprisingly, they have also a definitive equivalence between the French word and the Korean word. Therefore,this study contends that low-frequency words can contribute to translation studies and, especially, enhance the automatic translation machine as a translation reference.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher YI, Yeong Houn photo

YI, Yeong Houn
문과대학 (불어불문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE