Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

조선 초기 대명률의 이두 번역에 대하여A Study on Idu translation of Daemyeongrul in Early Chosun Dynasty

Other Titles
A Study on Idu translation of Daemyeongrul in Early Chosun Dynasty
Authors
장경준
Issue Date
2015
Publisher
우리어문학회
Keywords
대명률; 대명률직해; 이두; 번역; Daemyeongrul; Daemyeongrul-Jikhae; Idu; translation
Citation
우리어문연구, no.52, pp.451 - 490
Indexed
KCI
Journal Title
우리어문연구
Number
52
Start Page
451
End Page
490
URI
https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/133148
DOI
10.15711/05215
ISSN
1226-7341
Abstract
대명률직해는 명에서 들여온 대명률을 조선에서 이두로 번역하여 1395년에 처음 간행한 책이다. 이 글에서는 대명률직해의 원문과 번역문을 대비하여 번역 양상을 직역, 의역, 번안, 중역, 오역, 생략, 누락의 7가지 유형으로 분류하고, 명례율 전반부의 텍스트를 대상으로 어떤 유형이 출현하는지 구체적으로 분석해 보았다. 그리고 분석 결과 다음과 같은 사실을 알 수 있었다. 첫째, 대명률을 조선에서 적용하는 실무 관리들이 대명률의 난해한 문장에 익숙하지 않은 사람도 불편하지 않도록 조선의 일상적인 표현으로 쉽게 풀어서 번역한 경향이 지배적이었다. 둘째, 대명률의 내용이 조선의 실정과 차이를 보이는 부분은 조선의 현실에 맞게 내용을 조정하거나 번역을 과감히 생략한 경우가 많았다. 셋째, 오역이나 누락 등 번역을 잘못한 부분의 빈도가 매우 낮았다. 이를 통해 대명률직해는 조선 건국 직후의 혼란스러운 상황에서도 법치국가의 기틀을 마련하기 위해 전문가들이 매우 공을 들여 만든 수준 높은 번역의 결과라고 평할 수 있을 것이다.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of Korean Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher Chang, Kyong jun photo

Chang, Kyong jun
문과대학 (국어국문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE