Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

문학 번역가의 자유: 베르만과 투리의 관점 비교Literary translator’s freedom: comparison of the viewpoints of Berman and Toury

Other Titles
Literary translator’s freedom: comparison of the viewpoints of Berman and Toury
Authors
이영훈
Issue Date
2019
Publisher
한국번역학회
Keywords
번역 재량; 위반; 자유; 주체성; 창의성; Creativity; Freedom; Subjectivity; Transgression; Translative License
Citation
번역학연구, v.20, no.5, pp.53 - 75
Indexed
KCI
Journal Title
번역학연구
Volume
20
Number
5
Start Page
53
End Page
75
URI
https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/70188
DOI
10.15749/jts.2019.20.5.003
ISSN
1229-795X
Abstract
The purpose of this study is to compare the viewpoints of Antoine Berman and Gideon Toury on the concept of the literary translator’s freedom in order to reestablish his/her identity in the era of the artificial intelligence and the collective intelligence. As a result of my comparative investigation, I would like to introduce the concept of the translative license for empowering the language-culture of the target society by granting the literary translator the right to violate its translation norms. This will be a good solution for the literary translator to be recognized for his/her creativity without fearing the negative sanctions from the part of his/her own community.
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher YI, Yeong Houn photo

YI, Yeong Houn
문과대학 (불어불문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE