문학 번역가의 자유: 베르만과 투리의 관점 비교Literary translator’s freedom: comparison of the viewpoints of Berman and Toury
- Other Titles
- Literary translator’s freedom: comparison of the viewpoints of Berman and Toury
- Authors
- 이영훈
- Issue Date
- 2019
- Publisher
- 한국번역학회
- Keywords
- 번역 재량; 위반; 자유; 주체성; 창의성; Creativity; Freedom; Subjectivity; Transgression; Translative License
- Citation
- 번역학연구, v.20, no.5, pp.53 - 75
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 번역학연구
- Volume
- 20
- Number
- 5
- Start Page
- 53
- End Page
- 75
- URI
- https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/70188
- DOI
- 10.15749/jts.2019.20.5.003
- ISSN
- 1229-795X
- Abstract
- The purpose of this study is to compare the viewpoints of Antoine Berman and Gideon Toury on the concept of the literary translator’s freedom in order to reestablish his/her identity in the era of the artificial intelligence and the collective intelligence. As a result of my comparative investigation, I would like to introduce the concept of the translative license for empowering the language-culture of the target society by granting the literary translator the right to violate its translation norms. This will be a good solution for the literary translator to be recognized for his/her creativity without fearing the negative sanctions from the part of his/her own community.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - College of Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.