보들레르 산문시의 번역에 대한 검토 (I) ― 「선녀(仙女)들의 선물」을 중심으로A Study on the Korean translation of Baudelaire’s prose poems (I) - About Les Dons des fées
- Other Titles
- A Study on the Korean translation of Baudelaire’s prose poems (I) - About Les Dons des fées
- Authors
- 김준현
- Issue Date
- 2015
- Publisher
- 프랑스문화예술학회
- Keywords
- Baudelaire; Spleen de Paris; Les Dons des fées; poème en prose; traduction; Baudelaire; Prose poems; The Gifts of the Fairies; Translation; Paris Spleen; 보들레르; 파리의 우울; 선녀들의 선물; 산문시; 번역
- Citation
- 프랑스문화예술연구, v.53, pp.139 - 165
- Indexed
- KCI
- Journal Title
- 프랑스문화예술연구
- Volume
- 53
- Start Page
- 139
- End Page
- 165
- URI
- https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/95201
- DOI
- 10.21651/cfaf.2015.53..139
- ISSN
- 1229-5574
- Abstract
- Notre but est d’examiner la réception et la traduction coréennes de l’ensemble des poèmes en prose de Baudelaire. Cette étude sur Les Dons des fées formera le premier volet. Dans la présente étude, nous avons tout d’abord retracé l’histoire de la réception et de la traduction des poèmes en prose de Baudelaire avant l’Indépendance. Puis, nous avons examiné les traductions parues après l’Indépendance et relevé des traits caractéristiques. Enfin, nous avons observé sept traductions des Dons des fées en les comparant au texte original. Dans ce parcours, nous avons tâ̂ché d’examiner les traductions parues et surtout de souligner les points à revoir pour des traductions «à venir». Nous avons pu alors vérifier de nouveau le simple fait mais essentiel, qui est de faire accompagner la traduction des notes et des explications propres à élargir les horizons de la lecture d’un poème et à offrir en somme une meilleure compréhension.
En ce qui concerne Les Dons des fées, il est, certes, un texte satirique, ce qui n’est d’ailleurs pas difficile à comprendre. Mais il faut aller plus loin pour saisir des allusions et pouvoir lire la «vision» du poète. Dans ce poème en prose, nous avons pu constater, à travers le paradoxe de donner une valeur extrê̂me à ce qui est hautement apprécié, non à ce qui a des valeurs effectives, un regard et une vision tragique que jette «le poète de la ville» sur le monde moderne.
- Files in This Item
- There are no files associated with this item.
- Appears in
Collections - College of Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles
Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.