Detailed Information

Cited 0 time in webofscience Cited 0 time in scopus
Metadata Downloads

프랑스 명작소설 한국어 번역 연구를 위한 번역평가 시스템 개발Development of a translation assessment system for the study of Korean translations of French Great Novels

Other Titles
Development of a translation assessment system for the study of Korean translations of French Great Novels
Authors
이영훈
Issue Date
2010
Publisher
한국통역번역학회
Keywords
translation assessment system; preliminary observations; primary evaluation; depth evaluation; summative evaluation; translation assessment system; preliminary observations; primary evaluation; depth evaluation; summative evaluation
Citation
통역과 번역, v.12, no.2, pp.149 - 180
Indexed
KCI
Journal Title
통역과 번역
Volume
12
Number
2
Start Page
149
End Page
180
URI
https://scholar.korea.ac.kr/handle/2021.sw.korea/117833
ISSN
1229-6074
Abstract
After the English literature scholars who performed the evaluation of Korean translations of classical Anglo-American literature during 2002-2005, the research team evaluating Korean translations of the masterpieces of French literature has worked on a corpus of Korean translations of French great novels published since the Independence of Korea from Japan. This article aims to introduce the assessment system developed during 2008-2010 for the study of Korean translations of French great novels by examining the problems and issues which we have faced and explaining the evaluation process and the assessment criteria we have elaborated through our research. (95개)
Files in This Item
There are no files associated with this item.
Appears in
Collections
College of Liberal Arts > Department of French Language and Literature > 1. Journal Articles

qrcode

Items in ScholarWorks are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

Related Researcher

Researcher YI, Yeong Houn photo

YI, Yeong Houn
문과대학 (불어불문학과)
Read more

Altmetrics

Total Views & Downloads

BROWSE